Русская орфография

Азбука

Азбука

В 1918 году декретом большевицкого совнаркома «О введении новой орфографии» в России были установлены новые правила правописания. Большинство нынешних русских имеют весьма смутные представления о старорежимной орфографии с никому не нужными «ятями» и еще какими-то мертвыми буквами алфавита, но каких-то подробностей о характере реформы, известно довольно мало.

Длительные научные дискуссии по поводу возможной реформы русского языка велись задолго до событий 1918 года. Их начало следует отнести к 1905-1907 годам, то есть периоду зарождения первой революционной волны ХХ века в России. По словам профессора Ильина, те, кто затевал реформу, отличались формальным, недуховным мышлением, но были чрезвычайно активны и напористы. Большинством отечественных языковедов реформа правописания не была поддержана, более того, решительно отвергалась. Хранителем чистоты русского языка выступал и Император Николай II, который весьма отрицательно реагировал даже на необоснованное употребление иностранных слов. «Русский язык так богат, — говорил он, — что позволяет во всех случаях заменять иностранные выражения русскими. Ни одно слово неславянского происхождения не должно было бы уродовать нашего языка».

Против новой орфографии выступали Иван Бунин, Марина Цветаева, Иван Ильин, Александр Блок, Михаил Пришвин, Вячеслав Иванов, Марк Алданов, Иван Шмелев. Почти все представители первой волны русской эмиграции сохранили верность прежнему правописанию.

Кажущиеся упрощения, касающиеся отмены букв «ять», «фита», «и десятеричное (и),» «ижица», а также изменения, касающиеся прилагательных, причастий и местоимений, больно ударили по тонкому, органичному, создаваемому веками организму русской грамматики.

С введением правописания по новому образцу превратились в бессмыслицу многие русские выражения, поговорки, пословицы, крылатые фразы. Возникла масса нелепостей с написанием омонимов (слов одинакового звучания, но разных по значению). Как пример «кривописания» Иван Ильин приводит выражение: «пока у нас еще есть, что есть», или «я люблю её собаку» (в старой орфографии было бы: «я люблю ея собаку», то есть собаку женщины, а не женщину-собаку). «Только старая орфография и есть в собственном смысле орфография, или правописание, — писал архиепископ Аверкий (Таушев), — а та порча русского правописания, которая насильственно введена в употребление большевиками в порабощенной ими России, не может и не должна претендовать на то, чтобы именоваться правописанием, а есть только искажение правописания».

Реформа 1918 года дала мощный импульс к искажению и уродованию русского языка. Меж тем общественный интерес к дореволюционной русской орфографии заметно растет. «Яти» и «еры» все чаще используются не только с целью орфографического хулиганства или как средство рекламы (вывески типа «Трактиръ» и «Яръ»). Заметно распространяется, например, обычай употреблять на конце приставок «бес-» перед согласными букву «з», дабы «не тиражировать бесов». Безсовестный, безсердечный, безконечный — то есть согласно традиционной русской орфографии.

ПлохоПриемлемоСреднеХорошоОтлично (No Ratings Yet)
Загрузка...

Оставить комментарий

В комментариях не допускается хула на Церковь, пропаганда ересей и сект, оскорбления авторов и участников дискуссии.

XHTML: Вы можете использовать эту разметку: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

 Подпишись на RSS

Рассылка новостей. Введите адрес электронной почты:

Наш информационный партнёр:

МолитвослоВ.BY

Поддержите наш сайт:

WebMoney: R373636325914; Z379972913818; B958174963924